Quote:
Originally Posted by AXavierB Yeah, on the Gate of Time design. I could make out the names of Din and Nayru and the words "power" and "wisdom". Farore and "courage" are probably behind Link. |

You mean this? (do note whoever made this image boxed the wrong word in regards to Din; the actual lettering for Din is down and to the right of that box). Yeah, definitely
TP's alphabet. A theorist's nightmare, right there.
Quote:
Originally Posted by Meralia I've been wondering about the alphabet, other games have had real writing so this one should too. And there it is! Thanks for that pic! The letters resemble the Japanese Hiragana a bit, they look really nice. But don't seem to have much in common with the other Hylian letters from the other games. But maybe Hylian comes later, and that's some other language... So does the text translate to Japanese like in the other games, or to English? |
I know, it drives me crazy that it doesn't look similar to other Hylian texts, especially since
TP's alphabet looked so much like English text that it really didn't take long at all to be able to read it fluently. But this? I have a hard time memorizing characters.
And the text translates to English, like
TP.

Here's the Sword Pedestal.

Image quality sucks, but this pretty much confirmed it translates to English.
New Image - Start Screen:

I'm trying to figure out what it says right now.
On a side note, I'm currently geeking out over Fi's Hylian gibberish, mainly because there are patterns in it consistent with those of other Nintendo gibberish-speaking characters like Pikachu. Sure, it may be the anime, but all the same there are certain strings of words that actually mean something - Pika-Pi meaning "Ash" for instance.
I noticed that the same holds true for Fi. She has a distinct pronunciation for not only "Master" but "Link" as well.