| Notices |
| View Poll Results: English or Original | |||
| English |
|
13 | 34.21% |
| Original |
|
25 | 65.79% |
| Voters: 38. You may not vote on this poll | |||
![]() |
|
|
#1
[
]
|
||||
|
||||
|
I don't know if this has already been done, (I checked and I couldn't see anything...so mod if this has been done feel free to lock it)
But which do you prefer Dubbing or the original with Subtitles, I personaly like subtitles alot better, I used to just go with the dubs, but now that I've seen both, I like the Japanesse alot better, seriously, they are so much better at acting. These are some of my reasons - The original is ALWAYS alot better acted - for power booting or special attacks the dub usally sounds like their constapated (esp in dragon ball Z) - The Japanesse females crying sounds alot more like crying that the low sniffs on the english version - There are so many repeats of english voices, e.g. The person who plays the major in Ghost in a shell (stand alone complex) is the same voice as one of the people in Ah! My Godess, (conection?) and Brock in pokemon is the same voice as kyber (from Yugi Oh, spelling?), Spike and Mugen is another one... - There is alot more swearing, (thats not nessicaily a good thing), but it just annoing when they go shweps instead of s*** (or something at least remotly like it) - they are likely to censer it (as in One Peice, I want to see the real version, just to compare it) - english voices don't suit the charater as well (Yuki, fruits basket) - The japeness voices are alot more suited to the emotions of anime - the script is usally translated really badly These are my reasons, how bout yours... |

|
#2
[
]
|
||||
|
||||
|
Re: Dub or Sub?
-Because only a very small percentage of us understand emotional expressions within japanese speach, the dub is infinantly better. I can understand an english yell, or the raising of one's voice, there are certain tonal balances to each language, as an english speaker, I understand english tones, I do not understand japanese tones.
-It's not a matter of a poorly translated script, it's hard to translate japanese to english period, so be happy that some at least made an effort. The overall story is more important, I could care less if kaneda actually said factory rather than laboratory. -Seeing as how animation is a visual art, it is much easier for the mind to comphrehend audio and visiual at once, there is a delay in internalizing information when we are forced to watch an animation, then also read text instead of comprehending the original speach. -I have found that whichever version of an anime you watch, dub or sub, it is that version to which you will match the character and the voice. I think it is strange that goku has such a high voice in japan. But similarly, I think shinji ikari's dubbed voice is strange simply because I saw the EVA subbed first. -I find the japanese language very funny when spoken, especially the screams, they are so high and cute, I just can't take it seriously. -Because I'm really only an english speaker, I really don't know what is "good" japanese voice acting, it's all japanese to me, subbed does not equate to a more pure version. There are great english voice actors, its just that they don't care for anime, and godbless them for not caring. -Anywho, I like dub more than sub, I see no problem, nothing sounds funny or off, anime is just animation, if you get the emotions right your set.
__________________
meh... Whatever Commit fellatio speedy quadraped! Zelda I love you so much, don't deny me loving you or else I'll give you ADD and out of wed-lock pregnancy 98% of the teen population is cool, 2% aren't |

| Sponsored Links |
|
#3
[
]
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Re: Dub or Sub?
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Unless the dub is absolutly horrible I'll watch it (I've only had two cases of this happen). Mostly I just watch whatever the default setting is for the DVD. |

|
#4
[
]
|
||||
|
||||
|
Re: Dub or Sub?
I strongly prefer the subs, as I find dubs are quite different to thier originals, either names are changed, or personalities and even the story is adopted for a western audience.
For example, the original animé, Cardcaptor Sakura was incredibly altered and changed in the dub of Cardcaptors. For starters, the names were changed, such as: Eriol Hiiragizawa becoming Eli Moon, and Yukito Tsukishiro becoming Julian Star. Also, the personalities of the original characters were grotesquely altered for western audienes, such as Tomoyo/Madison's crush on Sakura. Additionally, I believe Cardcaptors is the best example of a dub gone wrong, as the entire story was changed, as well as any subplots in them. Instead of the story being about becoming a sorceress, and the relationships of those around you, it was turned into a 'Gotta catch 'em all" type of shw, with no other plots, other than to get cards. Sub-plots, such as Yukito and Touya falling in love were completely edited out, since homosexuality is apparantly something to be ashamed of. Similarly, the relationship between Kaho Mizuki and Eriol and Rika and her teacher were edited out, because of the paraphilia invloved. I believe a sub is better, as you are simply watching the show as it was intended, with nothing but sub-titles to help you understand. |

| Sponsored Links |
|
#5
[
]
|
||||
|
||||
|
Re: Dub or Sub?
I like the originals better but I don't mind the dubbed. As long as I can watch the anime and understand what's going on. Yes the dubbs suck, but it's better than nothing.
__________________
![]() "To move away is to realize what you had and left behind" If you have a quote, please tell me. Sig by ~Kasumi~Versus~ |

|
#7
[
]
|
|||
|
|||
|
Re: Dub or Sub?
Quote:
Like I've always said it is virtually non-existant for a company to completly butcher an anime these days so its a very flawed reason to use these days. |

|
#8
[
]
|
|||
|
|||
|
Re: Dub or Sub?
I'll watch the english dub first and then later on I will watch with the orginal japanese voice track. The thing that I always notice the most different between the two is the need to translate something that is very japanese specific, most often terms of respect from the japanese langauge are changed to ones in common use in english. If I'm watching it on television though with no intention of buying the series I just content myself with english as Australia's mulitcultural broadcaster shows anime in english to make it more accessable to the audience they target with them. Just remember every one that complains about the english dubs they are improving and getting better. Compare the orginal english dub of akira to the special editions one.
|

| Sponsored Links |
|
#9
[
]
|
||||
|
||||
|
Re: Dub or Sub?
Quote:
CLAMP fans know very well that their works are usually inclusive of mild adult themes, and the fact these Western companies butcher programs out of their original premises shows the sheer disrespect for the original work. Subs are better - at least you get the original story exactly how it was supposed to be. |

|
#10
[
]
|
||||
|
||||
|
Re: Dub or Sub?
Well I personally like the Subs more than the dubs... I mean I've only watched a few... I typically don't like Anime, like DBz, and like Pokemon... *barfs* those one suck... No offense but, I can't stand the animation on those ones, I think that they look like a 5 year old kid drew them... But when a good one catches my eye, like Naruto, and Bleach, the artists actually take time with the drawings, but in the case of dubs and subs, I like the subs more, because:
1. I personally think that the voices in the sub fit the characters so much more... I mean, if you take a look at the Adult Swim dubbed version of Naruto, whenever Naruto speaks it sounds like a raspy 13 year old... I just can't stand it... 2. Even though I don't really understand the tone of the voice, the words they say convey it to me enough... 3. The subs are usually already out in Japan, so you can watch them online and get WAY farther than if you were to watch it on TV. Now, I only have basic cable... so I don't get Cartoon Network... So this is the only way I can watch it except when I babysit... 4. By reading the text, it pulls me into the story more... because I have to concentrate on what they are saying and so it draws me in. Just don't think I am biased, because I HAVE watched the dubbed versions (if there are any) of the shows I typically watch... so all in all I have to say I enjoy the subs much more... |

| Sponsored Links |
|
#11
[
]
|
||||
|
||||
|
Re: Dub or Sub?
I don't know why this is a question if you give try to watch anime with sub once I mean a whole anime. Then try and watch the Dub you will see that the sub is better trust me. I use to like dub over sub because I didn't feel like reading but after I watch one sub thing that I already watch in its dub form I seen the light. So yeah I like sub much better then dub. Well now that I think about it I know why this is a question.
__________________
![]() Alliance of Tasogare member, Restoring the Luna Bracelet |

|
#12
[
]
|
||||
|
||||
|
Re: Dub or Sub?
I too, have watched quite a few entire Animé series in both Dub and Sub, and for the most part, the Dub was either very different, and somewhat 'Tame' when compared to the original, or the actors and quality of the voice acting for dubs is very poor.
There are few examples where a a dubbed animé is very faithful and does its best to say exactly what the original Dialogues says, however, in an effort to make the englisg dialogue sync with the animations, the voices sound very robotic and forced, and they do not put in the emotions and effort evident in the orginal voice cast. Sucha an exammple of this includes 'Chobits.' |

| Sponsored Links |
|
#14
[
]
|
|||
|
|||
|
Re: Dub or Sub?
I usually like the original better, because they usually do BUTCHER the english one. And they usually screw up on the english voices. Like in Fruits Basket. YUKI'S ENGLISH VOICE SUCKS!:mad:
~CourtneyRoss~:mad:
__________________
98% of the teen population post messages like these in their signatures. If you're one of the 2% who don't, copy & paste this in your signature. |

| Sponsored Links |
|
#15
[
]
|
||||
|
||||
|
Re: Dub or Sub?
Quote:
The dubs forsake everything that marks the animé as individual, and guts it so it is child-friendly and the plotline is the same as everyother generic dubbed animé in one way or another. Oh, and in some cases, a good ten minutes of screentime is cut from some scenes that were graphically 'innapropriate' for viewrs, such as Li or Sakura blushing in Yukito's presence. And Yuki's original voice was sweet and mild, the dubbed voiceover gave Yuki a more masculine, meaner voice, that didn't suit his personality whatsoever. |

|
#16
[
]
|